• home
  • 語彙集 - ツバル言語文化辞典
ココヤシ > 実の状態・部位
19 Entries
ツバル語
日本語/English
解説・例文
fāgogo volume_up
空のココナツの内果皮
n. empty coconut shell
器として用いる場合は特にtāmataという.
tauaga volume_up
すりおろしたココナツの果肉からクリームを絞り出すためのココナツの繊維
n. coconut fibre that is used to squeeze or wring out the coconut cream (lolo) from the grated coconut meat
vainiu volume_up
熟したココナツのなかの液状の胚乳,ココナツウォーター
n. juice inside a coconut shell
inumaga volume_up
饗宴などでゲストが集まって飲むための飲用ココナツ
n. green coconut for a gathering where guests drink together
腐ったココナツ,傷んだココナッツ
n. rotten coconut, damaged coconut
inagi volume_up
果肉のない奇形のpī(飲用ココナツ)
n. (Niutao) drinking coconut that has no meat, malformed
tāmuko
甘いココナツ(uto)の皮の先端部分
n. top part of the sweet coconut husk(uto)
[参] mata5.
mata5
甘いココナツ(uto)の皮の先端部分
n. top part of the sweet coconut husk(uto)
[参] tāmuko.
niu hihi
1. [北] ココナツの果肉
n. 1. [N] coconut flesh
2. [北] 妊娠中の女性に、栄養補給のためにココナツと魚を提供するナヌメア島の伝統的習慣
n. 2. [N] Nanumea's traditional custom of providing coconuts and fish to pregnant women to ensure they receive adequate nutrition
妊娠7ヶ月の頃に始まる習慣で,家族は赤ちゃんに十分な栄養を共有できるよう、妊婦には栄養価の高い食事が用意される.伝統的慣習としては,ココナツの果肉と魚,2つの飲用ココナツ(teaoa pī)が与えられる.
Beginning in the seventh month of pregnancy, the mother is provided with a nutritious meal by her family so that they can share in providing adequate nutrition for her baby. Traditionally, the mother is given coconut flesh, fish, and two drinking coconuts (teaoa pī).
CC-BY-NC
ツバル言語文化辞典
keyboard_arrow_up